Previous Page  53 / 84 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 53 / 84 Next Page
Page Background

In the Luna Park of winter sports, Vivian is a born-and-

bred Cham man. The resorts are closed. No groomed

trails around the Aiguille du Midi. But he knows where to

go. First mythic slope: the Passerelle couloir, the starting

point between the two peaks of the Aiguille. Under the

mountain, two 50m abseils impress the astounded

tourists. After 100 meters of hard snow at an angle up

to 50°, then a more open section, they reach the Glacier

Rond and cross to the Plan de l’Aiguille. After a short

night in the Refuge des Cosmiques, the three riders set

out under a full moon over the Glacier du Géant and

attack the Aiguillettes couloir. The sun rises during their

ascent. From the Grand Capucin, their route plunges

down above the seracs, where the slightest error could

be fatal. And then a 300-meter gully facing due south.

And the happiness of looking back on fresh lines across

the snowy slopes.

Dans le Luna Park de la glisse, l’enfant du pays c’est Vivian.

Les stations sont fermées. Autour de l’Aiguille du Midi,

pas de pistes. Il sait où aller. Première pente mythique :

le Couloir de la Passerelle, départ entre les deux pitons

de l’Aiguille. Deux rappels de 50 m impressionnent les

touristes agglutinés. Après 100 m de neige dure jusqu’à

50°, puis une partie plus ouverte, c’est le glacier rond et

la traversée jusqu’au Plan de l’Aiguille. Après une courte

nuit au refuge des Cosmiques, les 3 riders partent sous

la pleine lune sur le Glacier du Géant, et s’attaquent au

Couloir des Aiguillettes. Le soleil apparaît pendant leur

ascension. Du Grand Capucin, la descente plonge au-

dessus des séracs, où chaque erreur peut être fatale.

Puis, c’est 300 m de couloir plein sud. Et le bonheur de

contempler les traces fraîches dans la pente.

WINTER LASTS

LONGER IN

CHAMONIX

CHAMONIX PROLONGE L’HIVER

SESSIONS

55