

A ROUTE BETWEEN THREE WORLDS
At the second attempt, the pitches flow easily and life seems more relaxed. Antoine takes on the final technical part of
their granite route. At the top, the 360° view is stunning, lying at the crossroads of three worlds: earth, sea and ice. The
route is opened, and their mission accomplished. A timeless moment. On their return to the ocean, our duo try their hand
at some local customs. Taking to kayaks, they explore scattered icebergs in a constantly changing open-air wonderland.
À la seconde tentative, les longueurs s’enchaînent avec plus de décontraction. Antoine s’offre la dernière partie technique
de cette voie de granite. Au sommet, la vision 360° est époustouflante, à la croisée de trois mondes : la terre, la mer et la
glace. La voie est ouverte, l’objectif atteint. L’instant est hors du temps. Revenu à l’océan, le duo s’essaye aux coutumes
locales. En kayak, ils explorent les icebergs éparpillés, musée éphémère à ciel ouvert.
LA VOIE ENTRE TROIS MONDES
Relive their adventure at
julbo.com/
Revivez leur aventure sur
julbo.comWith the participation of our partners /
Avec la participation de nos partenaires
SESSIONS
49